
Bringing
Japanese YouTubers
to the World


ABOUT US
BORDERについて
世界中でYouTubeへのアクセス数は増加しています。
アメリカやインドでは1億人の登録者数を超えるアカウントが登場しました。
アジアのYouTube市場でも、韓国やタイでは世界中で閲覧されているチャンネルが存在し、グローバル展開に成功したYouTuberやYouTubeチャンネルが数多くあります。
残念ながら、グローバルの「YouTubeランキング250」に日本は入っておらず、日本から良質なコンテンツを発信できていません。
私たちBORDERは、日本のYouTuberをグローバル展開させることに特化したグロースハックスタジオです。
翻訳はもちろん、海外からのアクセスを最大化させるプロフェッショナル集団です。
OUR SERVICE
BORDERにできること
YouTube SEO
タイトルや説明文の記述、サムネイルのデザインなど、数多く存在するYouTubeに評価される全ての項目を正しく満たすことで、SEOの評価を向上させます。

字幕・言語翻訳
視聴者にコンテンツを正しく理解させ、適切にYouTubeから評価されるための多言語化を行います。
字幕追加、サブタイトル、説明文の翻訳も併せて、対応することで海外からのアクセスを促進させます。

アナリティクス・レポート制作
自社開発のレポート自動化ツールを活用し、グロースハックに必要な定量データを抽出します。
収益化や、今後の企画立案に必要なデータを効率的に把握することができます。

海外向けアカウントの開設・運用
既存のコンテンツをベースに新たなYouTubeチャンネルを構築します。
指定の言語による「翻訳」・「テロップ作成」などを行い、国別の専用チャンネルとして運用します。
PRICE
BORDERでは業界上でも最安値で字幕制作・翻訳作業を行います。
コンテンツへのアップロードまで全て対応!
一番人気!
ライトプラン
750
円/分1言語の翻訳字幕をつけるなら
アジアプラン
1,400
円/分2ヶ国語以上の中国・韓国・東南アジア(中国語・台湾語・韓国語・タイ語)の翻訳をつけるなら
ヨーロッパ・北南米プラン
1,500
円/分YouTubeの80%以上ユーザーに届けられる2ヶ国語(英語・スペイン語)
プレミアムプラン
2,100
円/分世界中に届けるなら、3ヶ国語翻訳